samedi 18 novembre 2017

As-tu compté les étoiles? Version Française de comptine Allemande




Version YouTube Français


Paroles issue des origines Folklore allemand Weißt du wieviel Sternlein stehen?

1er couplet
As-tu compté les étoiles
Et les astres radieux
Déployant aux nuits sans voile
Leur cortège dans les cieux ?
Dieu qui leur donna
La vie et l’éclat,
Dieu qui leur fixa
La course et le pas,
Sait aussi quel est leur nombre
Et ne les oublie pas.



2e couplet
As-tu compté les abeilles
Butinant parmi les fleurs,
Papillons, mouches vermeilles,
Sans soucis et travailleurs ?
Dieu qui les vêtit
Couleur paradis,
Dieu qui leur fournit
Vivres et logis,
Sait aussi quel est leur nombre
Et ne les oublie pas.

3e couplet

As-tu compté les fleurettes
Souriant au gai printemps,
Boutons d’or et pâquerettes,
Fleurs des bois et fleurs des champs ?
Celui qui leur fit
Ces riches habits,
Celui qui leur mit
Ce frais coloris,
Sait aussi quel est leur nombre
Et ne les oublie pas.

4e couplet

As-tu compté les nuées
Passant dans les champs du ciel
Et les gouttes de rosée
Aux reflets de l’arc-en-ciel ?
Dieu qui fit le temps
Sombre ou éclatant,
Les ruisseaux chantants
Et les flots grondants
Sait aussi quel est leur nombre
Et ne les oublie pas.

5e couplet

Sais-tu combien, sur la terre,
Vivent d’enfants comme toi,
Dans le luxe ou la misère,
Fils de pauvre ou fils de rois ?
Dieu les connaît tous
Dieu les aime tous
Dieu les garde tous
Et Dieu les veut tous.
Tu es aussi dans le nombre 
De ceux qu’Il n’oublie pas.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire